Книги. Весна 2015.

Новый отчетик о прочитанном... Как-то много бестолкового, но не могу книгу на половине бросить.
Итак:

Детективы
Тесс Герритсен "Пропавшая девушка" и  "Жатва". 

Тесс пишет в жанре "медицинский детектив". Читается легко. Мне больше понравилась "Пропавшая девушка"
Б.Акунин "Планета вода"

Новые приключения многими любимого Э.Фандорина.
Разочарована... Книга состоит из трех частей. Первая напомнила мне произведения Ж.Верна, последняя какая незаконченная. И только вторая то что надо, где Фандорин как всегда на коне и с разбитым сердцем. 
Аббигейл Аликс "Погребенная заживо. Джулия Легар"

Одно из самых жутких мест в Южной Каролине - старый склеп на кладбище первой пресвитерианской церкви Эдисто, где в 1847 году была заживо погребена девочка по имени Джулия Легар. Это одна из самых жутких историй в мире, которая произошла на самом деле.
Спустя много лет журналист берется за расследование этой загадочной истории, ведь дух девочки, умершей в страшных мучениях, до сих пор не обрел покой.
Мне понравилось. Люблю, когда основано на реальных событиях, как бы окунаешься в историю. И при этом интересно написано.



О медицине 
Ф.Углов "Сердце хирурга"

Книга-автобиография. Для меня показалась немного скучноватой, но тем не менее интересно было почитать о становлении хирургии в нашей стране. О сложных операциях при отсутствии необходимых навыков, оборудования, медикаментов.Даже наркоза не было в те времена. Операции делались практически на живую. И очень приятно было читать, о неравнодушии медиков, о человечности, душевности.

Страшилки
Брэм Стокер "Тайна золотистых прядей"
Короткий рассказ и совсем не страшный, скорее мистический)
С.Кинг "Возрождение" 

Очень странно, но книга мне не понравилась. Хотя Кинг мной горячо любим. "Возрождение" как и любая книга этого автора читается на одном дыхании, но мне не хватило загадок и страшилок или хотя бы небольшого напряга.

Фэнтези
Кира Измайлова "Ведется следствие" и "Следствие продолжается"
Совершенно пустые книги. С намеком на детектив, как видно из названия. Но именно с намеком. 
Елена Звездная "Мой личный враг"

О любви. Мне понравилась. Возможно немного детская, у подростков наверное на "ура" бы пошла. Впрочем я тоже с удовольствием прочитала)))

Детское.
А. Волков "Урфин Джус и его деревянные солдаты"
Как-то так получилась, что имея 3-х детей я никогда не читала "Волшебника изумрудного города" Сейчас заполняю этот пробел со своей средненькой. Не скажу, что мне нравится. Но главное что нравится Катюхе.
А ещё я сделала то, что обычно делаю очень редко - почитала о авторе и написании книг. Очень интересно.
«Волшебник Изумрудного города» — сказочная повесть Александра Мелентьевича Волкова, написанная в 1939 году на основе сказки Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз»
 - Три наиболее известных версии и их основные особенности:
  • Издание 1939 года — ближе всего к оригинальному тексту Баума:
    • Элли — сирота, живущая у дяди и тёти;
    • у волшебниц и второстепенных персонажей нет имён;
    • в лесу между оврагами обитают тигромедведи;
    • в горах к северу от Розовой страны живут безрукие коротыши с удлиняющимися шеями.
  • Издание 1959 года:
    • у Элли появляются родители;
    • волшебницы получают привычные нам имена;
    • тигромедведи заменены на Саблезубых тигров;
    • безрукие коротыши заменены на Прыгунов — высоко прыгающих человечков, ударяющих неприятеля головами и кулаками.
  • Третья версия:
    • Страшила сначала говорит с множеством оговорок, постепенно переходя на правильную речь;
    • перед встречей с Людоедом Элли снимает башмачки, лишаясь таким образом магической защиты;
    • получают имена Флита, Лестар, Уорра;
    • Прыгуны называют себя Марранами;
    • Железный Дровосек не говорит, что привезёт свою невесту в Фиолетовую страну;
    • убраны все упоминания слонов на территории Волшебной страны;
    • упоминается, что назначение Страшилы правителем Изумрудного города вызвало недовольство некоторых придворных.
- Несмотря на то, что книга сама является переводом, она была переведена на очень многие языки, включая английский и немецкий, и издана практически во всех бывших социалистических странах.
Первое немецкое издание Волшебника вышло в ГДР и ФРГ в середине 1960-х годов. За 40 лет книга выдержала 10 изданий; даже после объединения Германии, когда для восточных немцев стали доступны оригинальные книги Баума, переводы книг Волкова продолжают выходить неизменно раскупаемыми тиражами.
Мария Парр "Вафельное сердце" 

Трогательная и веселая история о приключениях, а точнее о проказах, двух друзей - 9-летнего мальчика Трилле (повествование ведётся от его лица) и его одноклассницы и соседки Лены, живущих в бухте Щепки-Матильды.
Книга напомнила мне "Эмиля из Леннеберге"А. Линдгрен и очень понравилась. Обязательно куплю при случае.
И так вафелек таких захотелось...




Ну а вы что читаете?


И надолго не прощаюсь. Следующий пост - вышивательный!

Комментарии

  1. В этот раз из списка ничего не читала) Люблю детективы, в последнее время подсела на норвежские. "Планета вода" в планах. "Погребенная заживо" заинтересовала, однозначно добавлю в список. "Вафельное сердце" уже очень давно хотела прочитать, но к своему ужасу совсем забыла про нее, просто огромное спасибо за напоминание!!!:)

    ОтветитьУдалить
  2. что то сложный у меня был конец весны - пропустила твой пост))) интересно было твое мнение!! особенно про "сердце хирурга" и Герритсен. а вот "погребенная заживо " уходит в мой список)))

    ОтветитьУдалить

Отправить комментарий

Популярные сообщения из этого блога

Осень с книгами в руках.

Вышивальный марафон. Июнь 2017

CCC. Неделя 9. Окончание работы "Пара лошадей"